蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
書誌情報サマリ
タイトル |
翻訳をジェンダーする ちくまプリマー新書 469
|
著者 |
古川 弘子/著 |
出版者 |
筑摩書房
|
出版年月 |
2024.9 |
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
No. |
所蔵館 |
配架場所 |
請求記号 |
資料番号 |
資料種別 |
帯出区分 |
状態 |
貸出
|
1 |
御幸町 | 4階YA | 801.7/フ/ | 132538105 | 児童図書 | | 利用可 |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
書誌種別 |
図書 |
タイトル |
翻訳をジェンダーする ちくまプリマー新書 469 |
著者名 |
古川 弘子/著
|
著者 ヨミ |
フルカワ ヒロコ |
シリーズ名 |
ちくまプリマー新書 |
シリーズ巻次 |
469 |
出版者 |
筑摩書房
|
出版年月 |
2024.9 |
ページ数、枚数 |
235,14p |
大きさ |
18cm |
価格 |
¥900 |
言語区分 |
日本語 |
ISBN13桁 |
978-4-480-68496-7 |
ISBN |
4-480-68496-7 |
分類10版 |
801.7 |
分類9版 |
801.7 |
件名 |
翻訳、女性問題 |
内容紹介 |
翻訳には、それまであった古い考えにとらわれない、新しい言葉を生み出す可能性があります。社会の中に存在しなかったり、埋もれたりしている概念を言葉によって「見える化」したり、それまでの偏った見方を変えたりする力があります。翻訳と社会と私たちの密接な関係を読みとき、性差別をなくすための翻訳を考えましょう。 |
内容紹介 |
翻訳小説の中にいる少女や女性は、驚くほど「女らしい」話し方をしている。翻訳とリアルな社会との密接な関係を読みとき、性差別をなくすためのフェミニスト翻訳、社会に抗する翻訳の可能性を探る。 |
目次
内容細目
もどる