蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
書誌情報サマリ
| タイトル |
思想としての翻訳
|
| 著者 |
三ツ木 道夫/編訳 |
| 出版者 |
白水社
|
| 出版年月 |
2008.12 |
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
所蔵館 |
配架場所 |
請求記号 |
資料番号 |
資料種別 |
帯出区分 |
状態 |
貸出
|
| 1 |
南部 | 書庫 | 801.7/シ/ | 142004600 | 一般図書 | | 利用可 |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| 書誌種別 |
図書 |
| タイトル |
思想としての翻訳 |
| サブタイトル |
ゲーテからベンヤミン、ブロッホまで |
| 著者名 |
三ツ木 道夫/編訳
|
| 著者 ヨミ |
ミツギ ミチオ |
| 出版者 |
白水社
|
| 出版年月 |
2008.12 |
| ページ数、枚数 |
251p |
| 大きさ |
20cm |
| 価格 |
¥3400 |
| 言語区分 |
日本語 |
| ISBN13桁 |
978-4-560-02477-5 |
| ISBN |
4-560-02477-5 |
| 分類10版 |
801.7 |
| 分類9版 |
801.7 |
| 件名 |
翻訳 |
| 内容紹介 |
詩人、作家、思想家、学者が長年にわたり思いを巡らせてきた「翻訳」のあり方とは? ベンヤミンの翻訳論において「最良のもの」と評されたゲーテ及びパンヴィッツの論考をはじめ、10人15編の基礎文献を収録した翻訳論集。 |
目次
内容細目
| No. |
内容タイトル |
内容著者1 |
内容著者2 |
内容著者3 |
内容著者4 |
| 1 |
翻訳者ヴィーラント |
ヨーハン・ヴォルフガング・ゲーテ/著 |
|
|
|
| 2 |
翻訳さまざま |
ヨーハン・ヴォルフガング・ゲーテ/著 |
|
|
|
| 3 |
翻訳のさまざまな方法について |
フリードリヒ・シュライアーマハー/著 |
|
|
|
| 4 |
『アガメムノーン』翻訳への序論 |
ヴィルヘルム・フォン・フンボルト/著 |
|
|
|
| 5 |
翻訳とは何か |
ウルリヒ・フォン・ヴィラモーヴィッツ=メーレンドルフ/著 |
|
|
|
| 6 |
翻訳者の技芸 |
ルートヴィヒ・フルダ/著 |
|
|
|
| 7 |
ヘルダーリンの翻訳原理 |
ノルベルト・フォン・ヘリングラート/著 |
|
|
|
| 8 |
ヘルダーリンの訳業 |
ノルベルト・フォン・ヘリングラート/著 |
|
|
|
| 9 |
『ヨーロッパ文化の危機』補説 |
ルドルフ・パンヴィッツ/著 |
|
|
|
| 10 |
翻訳することの意味と位置 |
カール・ヴォルフスケール/著 |
|
|
|
| 11 |
文学的相続財を更新する |
カール・ヴォルフスケール/著 |
|
|
|
| 12 |
書簡 |
ヴァルター・ベンヤミン/著 |
|
|
|
| 13 |
翻訳者の課題 |
ヴァルター・ベンヤミン/著 |
|
|
|
| 14 |
翻訳賛否両論 |
ヴァルター・ベンヤミン/著 |
|
|
|
| 15 |
翻訳の哲学と技術に関する若干のコメント |
ヘルマン・ブロッホ/著 |
|
|
|
もどる